Sunday, March 14, 2010

Los versos ciegos y sedientos de Sedequías



A los nefitas quise que mi lenguaje llegara,
poema que tuvo el compromiso
de anunciar libertad, el fin de los degollamientos,
ay Jeremías, medita y da luz y díme
por qué los hijos de Sedequías sufren sed
y la sed los mata con degüello
y los desnabuca Nabucodonosor.

En sed de libertad, yo, el mulequita,
vibro el poema de Malki, hijo de Melek,
y los nefitas no entienden ni los hijos
de Malki Yahu / Matanías / y un tropos
busco en el átropos del verbo y un muleque-crío
en las criptas de la ininteligible
senda de la libertad, eficiente sustantivo.

¡Ay, Jeremías, llora por mí la estructura
del Decir, yo pongo la esencia,
el dolor del lenguaje, conjugamiento
que no entiende el nefita
y que sólo yo comprendo,
yo, Malki Yahu, hijo de Melek,
hijo-rey Sedequías!

¡Ay, dios de mi rectitud, sedéquiame,
porque yo soy desobediente
y jeremiado estoy con enojo de Jeremías
y el verso oscuro es el Camino Torcido
y mi esencia y mi llanto sigue siendo
ser libre, ver libre mi Judá.

Nabucodonosor descabeza
a mi pueblo y ya no puedo más.
Ví a Jerusalén desnabucada y caída
y el nabo pisado por el desnuque
y el paso de la espada.


<>

La ceguedad de Sedequías

Ahora no sólo sed, Jeremías.
No tengo ojos, ciego me dejó aquel que ató
mi pueblo y delante de mi presencia,
asesinó a mis hijos y me puso en cadenas
de bronce y me llevó a Babilonia.
¡Qué triste y amarga es la sed de libertad,
que oscura es la boca cuando faltan
los ojos, qué ruda esencia
se coloca en el verso, cuando saco
el poema de la finitud y el fracaso
ante aquel que desnabuca
y del nabo hace burla y blasfemia
delante de mi Dios!

¿A dónde irá mi último retoño,
mi pequeño muleque Mulek?
Ojos ya no tengo para saber la ruta
que tomó; mi lenguaje no lo entienden
los nefitas a quienes pregunté.

Y me dijeron: Tu verso es inentendible.
Boca te falta, viejo rey,
y los ojos te sacó el vencedor.
Tu nombre es Fracaso. Oscuro reino.
Caída y vergüenza de Jerusalén.


<>

¿Qué le pasa a mi boca?

All literature is gossip. Truman Capote

¿Qué le pasa a mi boca enrevesada?
¿Qué a mi labio que no acierta su Decir?
¿Qué sabor falta a mi fracaso que no se condimenta
cuando masco las hojas del citrón?
Sin libertad, ¿cómo saldrá de mí el enunciado
Orden cósmico existe y espíritu y genio
es la palabra que lo vuelve deseo y manifestación,
¿cómo si mi boca es chisme y lamento?
y el poder un silencio, sin cableados
en las sonoras ondas de la Palabra que se abre
y manifiesta los procesos vitales de creación,
la estética secreta que espanta
la angustia,
la esclavitud,
la sed, la soledad,
la trunquedad del deseo,
su manifestación real.

¿Qué le pasa a mi boca, sabio Enoch- Khanokh,
hijo def Jared, abuelo de Noé, padre de Methuselah
y quién a mis hijos vengará para que no sean
como aquellos caínes rivales que conocí,
celosos, agresivos, desconectados
de la Fuente de todos los Deseos
y la sabiduría de la Libertad?

Del libro Teth mi serpiente / Indice

____

Los tipos pintorescos de San Sebastián / Unionismo y anexionismo / Don Jerónimo Ramírez de Arellano: poeta regionalista y baluarte de la pepinianidad / Polis Literaria / Sociedad de Escritores de Chile / Estéticas mostrencas y vitales / Indice / Sense of failure

No comments: